2005
Kamp Amersfoort.
(Polizeiliches Durchgangslager Amersfoort)
Ik wil in dit gebied minstens twintig wachttorens. Daar en daar en daar en daar, bosranden genoeg. Denk erom, ze moeten levenslang meekunnen, dus maak ze zo stevig en gedegen mogelijk. Aan de slag jullie.
Bron: Armando. Aantekeningen over de vijand. Amstedam 1985.
Ich möchte mindestens zwanzig Wachtürme in diesem Gebiet. Dort und dort und dort und dort, genügend Waldränder. Denkt daran, sie müssen ein Leben lang halten, also baut sie so robust und solide wie möglich. Macht euch an die Arbeit, Leute!
Quelle: Armando. Notizen über den Feind. Amsterdam 1985.
Je veux au moins vingt tours de guet dans cette zone. Là, là, là, là, là, de nombreuses lisières de forêt. N’oubliez pas qu’ils doivent durer toute une vie, alors rendez-les aussi robustes et solides que possible. Au travail, les gars.
Source : Armando. Notes sur l’ennemi. Amsterdam 1985.
Chcę mieć co najmniej dwadzieścia wież strażniczych w tym rejonie. Tam i tam, i tam, i tam, wystarczająco dużo krawędzi lasu. Pamiętajcie, muszą przetrwać całe życie, więc zróbcie je tak solidne i wytrzymałe, jak to możliwe. Do roboty, chłopaki.
Źródło: Armando. Notatki o wrogu. Amsterdam 1985.
I want at least twenty watchtowers in this area. There and there and there and there, enough forest edges. Remember, they have to last a lifetime, so make them as sturdy and solid as possible. Get to work you guys.
Source: Armando. Notes on the enemy. Amsterdam 1985.
2005 : Place of fusillade
kamp Amersfoort
(Polizeiliches Durchgangslager Amersfoort)
spring 2008